The Man of Valour

 

Kabir, no doubts about
My triumph do I hold,
For my Lord's love
Has made me bold.
Against lust and rage,
Against passion's lure
An open war I now wage.

 

K.G., p. 54:7

 

The valiant one
In his hand holds
The weapon of Truth;
His body with the armour
Of Sahaj he adorns;
This is his chance
To ride upon
The elephant of knowledge,
And for final victory
Through the battlefield advance.

 

K.G., p. 54:8

 

Kabir, the true warrior
Never flees from the field;
With vigor he battles
The forces of the two;
He fights but desires
Neither life nor death.

 

K.G., p. 54:10

 

By remaining a coward,
Freedom you will never gain;
Your body with valour adorn,
Pull out the darts of delusion,
Hold simran's lance in your hand.

 

K.G., p. 53:1

 

By hiding in a corner
You will not be saved.
Says Kabir: O foolish one,
Plunge into the field,
Battle against the senses
With valour and faith.

 

K.G., p. 53:2

 

Kabir, he is the brave one
Who with all his might
Battles with his mind,
Fells mind's five troopers,
And before whose onslaught
Delusion takes to flight.

 

K.G., p. 53:3

 

High is the tree with fruits
Far away in the sky;
Many birds try
But in vain,
Many clever ones toil
But do not succeed,
For the fruit,
Pure and divine,
Is beyond their reach.

What if the fruit is far —
If your head you stake,
It will be as close to you
As your own breath;
But so long as your head
You do not offer,
You will not attain your object.

 

K.G., p. 54:17,I8

 

When the warrior brave
Made the offering of his head,
When his desire to live
Became dead,
The Beloved with radiant smile
Came forward to greet
His loving slave.

 

K.G., p. 55:23

 

Kabir, if my enemies
Be as many
As the stars
On a moonless night,
My trunk be impaled
On a spike,
My head be dangled
From the fort's turret,
Yet I'll not forget
Thee, my Beloved.

 

K.G., p. 55:29

 

Kabir, the awakened warrior
Mounted the steed of love;
With the sword of knowledge
He inflicted heavy blows
On Kal's head.

 

K.G., p. 55:27

 

If I lose the battle,
Kabir, I become
My Beloved's slave,
And if I win,
Mine becomes the Lord;
In the worship of God
If you lose your head,
Let it be lost.

 

K.G., p. 55:30

 

With the awakened mind
As their horse,
With absorption in the Lord
As their bridle,
With the Master's Shabd
As the whip,
The valiant Saints march
And reach the kingdom of God.

 

K.S.S., p. 22:12

 

With the whip in your hand,
You too, Kabir,
Gallop the horse;
Reach the Beloved
While it is day,
For all will be dark
When comes the night.

 

K.S.S., p. 22:13

 

Try to protect the head,
And your head will go;
If your head you cut,
Your head will glow:
The lamp emits more light
When one trims its wick.

 

K.S.S., p. 22:20

 

For nothing
You will not get the Lord,
Nor will you attain Him
Through mere talk;
Without offering your head,
Kabir, the deal of Naam
Cannot be made.

 

K.S.S., p. 23:28

 

To bear blazing flames
Is easy,
Easy to endure
The sword's blade;
To maintain
One-pointed love for God
Is hard indeed.

 

K.S.S., p. 24:37

 

Maintain your love
At all costs,
If to victory you aspire;
By shirking and shrinking
Nothing will you gain —
Give your body,
Give your mind,
Give even your head,
But never an iota
Of love let go.

 

K.S.S., p. 24:38

 

Ego's mighty citadel
Kabir took by storm,
And he collared
The five ferocious dogs;
With the axe
Of realization,
The dense wilderness
Of karmas he destroyed
And turned it into a plain.

 

K.S.S., p. 24:45

 

The fortress of ego
Kabir conquered,
He felled the five foes,
A fierce battle he won;
Thus did he reach
His Beloved,
And bowed his head
At His feet.

 

K.S.S., p. 25:46

 

Who fights with bows and arrows
Is not the true valiant one;
Who banishes from his mind
All cravings, lures and greed
Is a warrior indeed.

 

K.S.S., p. 25:52

 

When he conquers
The five firmaments,
Only then deem him
To have fought well;
Who gave his head
Did save his head
And with love greeted
His Beloved.

 

K.S.S., p. 26:64

 

Without feet
The path has to be trod;
In the center of the town
Is the starting place;
The way is rough and intricate
With ravines and forests;
Only a valiant Saint
Attains the goal.

 

K.S.S., p. 26:63

 

_______________

Footnote: